Kitabı okumakta oldukça güçlük çektim. İmlası ciddi derecede sorunlu. Ve bu dizgi/baskı hatalarından kaynaklanmıyor. Özellikle ayrı/birleşik yazılan kelimeler bakımından sayılamayacak kadar çok yanlışla dolu. Bazı bilimsel alanlarda, kelimelerin o alana özel kullanımı/anlamı dolayısıyla bu olabiliyor ancak bu kitaptakileri bununla açıklamak mümkün değil. Bunun dışında da çok sorun var. Kitabın ilk basımı 1962' de yapılmış. Okuduğum yeni basımında güncelleme yapılmamış, ilk yazıma sadık kalınmış diyemem çünkü o yıllarda basılmış kitaplar okudum, bu tarz bir yazım yok. Ayrıca anlatımı da sıkıntılı. Şöyle ki: Cümle kurguları bir tuhaf. Birbirini takip eden cümleler kopuk, bağlantısız ya da aynı ifadeyi tekrar ederken bir anlam zenginliği, genişlemesi veya öncesini özetleme yapmıyor. Kurgu genel olarak sorunlu. Kopuk kopuk, doğru düzgün, sıralı bir şeyler anlatamıyor. Sanki Türkçeyi sonradan öğrenmiş, ya da unutmuş birinin yazısı gibi. Dil üzerine yazılan bir kitabın bu kadar dil yanlışıyla dolu olması hiç hoş değil Başka kitaplarını da okuduğum Uygur belli ki dil konusunda bir şeyler söyleyebilecek bilgiden yoksun. Evet dilci değil, konuya felsefi açıdan bakıyor ama bununla da açıklanamaz gördüğüm sorunlar. Sanki müsveddeler düzeltilmeden basılmış havası da var. Ayrıca bu kitabı okumak bana ne bir şey öğretti ne de başka bir bakış açısı gösterdi. Sadece zaman kaybettim.