Hülya Açılan

Hülya Açılan
@hulyacilan
Sıkı Okur
Bu metin İngilizce dilinden otomatik olarak çevirilmiştir. Orjinali Göster
Instagram: hulyacilan
336 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Evliliğin getirdiği mutluluğu dizelere döken ama kocasıyla neredeyse iletişim kurmayan Vittoria Colonna, siyasetin ve iktidarın nasıl oyunlar kurduğunu mektuplarıyla paylaşan Machiavelli ve Guicciardini, sonsuz aşkın diyaloglarını kitaplaştırıp bir yandan fahişelik yapan Tullia D’Aragona.. Hepsi yozlaşmış, savaşlarla yıpranmış, vebanın kapıda beklediği bir ülkede, İtalya’da. Bir de Giovanni Borgia var. Babası kim bilmiyor. Soyadı elinde kalan tek şey, soyadı onun laneti. . ‘Borgia’yım ben; iki, belki de üç defa Borgia. Herkese göre soyum bir bilmece; bana göreyse sır…’ Bu cümlelerle açılıyor Günah Şehri. Bir gizemin merakıyla. Başta karakterler karışıyor, kim kimdi diye sorgulatıyor ama taşlar yerine oturuyor. Günah Şehri 16. yüzyıl İtalya’sına götürüyor bizi. Hollandalı yazar Hella Serafia Haasse detaylarıyla, karakter seçimleri ve analizleriyle ilgi çekici bir tarihi kurgu sunuyor. Severek okudum. Diliyorum ki yazarın diğer eserleri de dilimize kazandırılır.. . Okuduğum en içten arka kapak yazısına da sahip olduğunu söyleyebilirim Günah Şehri’nin:) . Ayşen Anadol çevirisiyle ~
Günah Şehri
Günah ŞehriHella S. Haasse · Helikopter Yayınları · 201121 okunma
Reklam
Hülya Açılan

Hülya Açılan

, bir kitap okudu
336 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
3 günde okudu
Günah Şehri
Günah ŞehriHella S. Haasse
6.6/10 · 21 okunma

Okur Takip Önerileri

Tümünü Gör
136 syf.
7/10 puan verdi
·
Beğendi
·
25 saatte okudu
‘Ah, bana Ismail deyim. Öyle, öyle, doğru okudunuz. Moby Dick’teki gibi, evet. Ne sıkıcı… Herkes aynı şeyi söylüyor tabii. Ama hiç ilgisi yok; yemin ederim. Aslında yemin etmem de gerekmiyor bence.’ . İtiraf Ediyorum’u okurken büyülenmem sebebiyle yazar Jaume Cabre’nin dilimize çevrilen diğer eserini de edinip okumak istedim: Ateşin Tükettikleri. Hızlı, parçalı, takibi zor bir novella bu. İyiler de var kötüler de, yabandomuzları da! Pek çok şeye de atıf var, arka kapak yazısında belirtildiği gibi ‘metinlerarası bir yolculuk’ Ateşin Tükettikleri. Yer yer metinden kopmalar yaşasam da merakla okudum ve yazarın kalemindeki farklılığı çok sevdim.. . Suna Kılıç çevirisi (övgülerimi İtiraf Ediyorum’a saklıyorum), Ebru Ceylan’ın enfes kapak fotoğrafıyla ~
Ateşin Tükettikleri
Ateşin TükettikleriJaume Cabre · Alef Yayınevi · 018 okunma
176 syf.
8/10 puan verdi
·
Beğendi
·
25 saatte okudu
‘Bugün olduğum kadına dönüşmem safi ihtiyaçtan ileri geldi. O şiddet dolu çocukluğumda, yakınında ne varsa fırlatan, kemerini çıkarıp döven, öfkeden deliye dönüp etrafında ne varsa, karısıymış, çocuğuymuş, eşyasıymış, köpeğiymiş, her şeye saldıran bir babayla büyümek. O vahşi hayvan hayaletim, kabusum benim: Erkek olmayı istemek fazla korkunçtu. Ben bu dünyada erkek olamazdım.’ . Sarmiento Parkı ve rengarenk bedenler. Kan rengi dudaklar, parlak mor gözler, şuh kahkahalar ve ardı düşünülmeyen geceler. Olabildiğine sert bir metin Kötü Kızlar. Camila Sosa Villada şiddeti, umudu, travmaları en çok da pencere kenarına çıkıp kuş olmayı hayal edenleri anlatıyor. Kanatlarına inci boncuklar takıp, hiç var olmayan huzurlarına kavuşmayı. Transları, travestileri, bedenleri ile derdi olanları değil de dertleri bedenleriymiş gibi gösterilenleri.. Ne bir övgü ne bir lanet Kötü Kızlar. Karanlık bir hafızanın iz düşümü. Gördüklerimizin ötesini de düşünmemizi sağlıyor bir yerde. Yaralardan geçenleri, başımızı çevirip taşladıklarımızın hangi yollardan geldiklerini düşünmemizi istiyor sanki. Ayıbı-günahı sevabı- yanlışı doğrusu- eğrisiyle. Bazı parklarda ölüm oyunları oynanıyor.. . En çok Encarna Teyze’yi anımsayacağım orası kesin~ . Banu Karakaş çevirisi, Hamdi Akçay kapak tasarımıyla ~
Kötü Kızlar
Kötü KızlarCamila Sosa Villada · Medusa Yayınları · 20245 okunma
Reklam
2.022 öğeden 1 ile 15 arasındakiler gösteriliyor.