مادر می را بکرد باید قربان
بچهٔ او را گرفت و کرد به زندان
Şarabın annesini kurban etmek lazım,
Çocuğunu alıp zindana atmak lazım.
بچهٔ او را ازو گرفت ندانی
تاش نکوبی نخست و زو نکشی جان
Onun çocuğunu ondan alamazsın
Onu ezmeden ve canını çıkarmadan.
جز که نباشد حلال دور بکردن
بچهٔ کوچک ز شیر مادر و پستان
Uzaklaştırmadıkça helal olmaz
Küçük çocuğu sütten ve memeden.
تا نخورد شیر هفت مه به تمامی
از سر اردیبهشت تا بن آبان
Çocuk tam yedi ay süt emmedikçe
Nisanın başından eylülün sonuna kadar
آن گه شاید ز روی دین و ره داد
بچه به زندان تنگ و مادر قربان
O zaman örf ve din bakımından uygun olur,
Anneyi kurban etmek ve çocuğu zindana koymak.
Soğdiana, dört yeryüzü cennetinden biri olarak kabul edilmişti.
Guy Le Strange. The Lands of the Eastern Caliphate: Mesopotamia, Persia and Central Asia from the Moslem Conquest to the Time of Timur. sf. 460.
Avesta’da da “iyi ülkeler” içinde sayılmaktadır.
Bölgede kaplanlar da görülmekteydi ancak bunlar zamanla avlanarak nesli tüketilmiştir. Son Turan Kaplanı da Ceyhun deltasında 1972’de öldürülmüştür.
İbrahim Atalay, Kıtalar ve Ülkeler Coğrafyası, 183.
youtu.be/G0qLXI1lwao?si=...
Baharı beklerim, açsa goncalar.
Başka ne isterim, sen yanımda kal.
Yoksunluk nöbeti, sırtımda kancalar.
Başka ne isterim, sen yanımda kal.
Hırs, şan, şöhret hiç umurumda değildi. Nefret etmekten de acizdim üstelik. Ancak yine de indimde (bence) tensel aşk, bir sürü rakibe karşı zafer duygusunu tatmak demekti. Ne kadar söylesem eksik kalır, her şey bir yana, huzura etmekti.