Kral Arthur efsanelerinin bir parçasını oluşturan keyifli bir şiir. Savaştan çok şövalyeliğin erdemleri konu alınıyor.
Okumaya başlar başlamaz Orta Çağ havasına rahatça girilebilir. Bunda çevirinin de büyük bir payı var. O kadar başarılı bir çeviri ki daha iyisi yapılamazdı diye düşünüyorum. Şiir çevirisi gibi zor bir işin altından en iyi şekilde kalkılmış. Özellikle aliterasyonlara dikkat ettim ve bunu yaparken büyük keyif aldım.
Eserle ilgili kaşlarımı çatmama neden olan tek kısım Gawain'in kadınlar hakkındaki kulağa agresif gelen tiradıydı. Nerede kaldı şövalyelik şimdi? :)